Bez práce nejsou koláče. Sin trabajo no hay Ciudad sin vagabundos ...
De Nigris y su batalla turca ... pastel, o sea el que no trabaja no come.
Asà lo afirma un refrán checo ampliamente conocido. Aunque no es válido al cien por ciento porque hay bastantes personas que aun “sin trabajo comen pasteles”. I bez práce jedà koláče. Sin embargo, éste no es el caso de los oyentes que siguen nuestro minicurso del idioma checo. El que quiere aprender un idioma sà que tiene que trabajar. Musà pracovat. El trabajo – práce – será el tema de la presente lección.
ÂżTĂş quĂ© opinas? ÂżQuĂ© trabajo es más difĂcil? ÂżEl trabajo fĂsico –fyzická práce- o el trabajo intelectual –duševnĂ práce-?
Eso es imposible decidir. Los dos pueden ser muy agotadores-vyÄŤerpávajĂcĂ-. Lo importante es que sea un trabajo Ăştil –uĹľiteÄŤná práce-.
Encontrar un empleo –práci- donde hagas un trabajo útil puede ser una tarea ardua –těžká práce-.
Si el trabajo no es útil que sea por lo menos bien remunerado –dobře placená-. Trabajar como un condenado –pracovat jak otrok-, de sol a sol –od slunka do slunka- y no recibir un salario adecuado puede ser un latazo. Los tiempos de los trabajos forzados –nucené práce- han pasado ya.
¿Tú crees? Algunos empleadores tienen como norma otro proverbio: El trabajo hace al hombre. Práce šlechtà člověka. Tienes que estar feliz por el solo hecho de poder trabajar – že můžeš pracovat-. El dinero es una cosa de más, un premio plus. ¿No estás de acuerdo?
Claro que estoy de acuerdo. Soy una adicta al trabajo –workoholic-. Estoy hecha una fiera en el trabajo. Jsem do práce jako kat. Además despacho bien el trabajo –práce mi jde od ruky-.
A mĂ el trabajo me pone mal. Práce mi nevonĂ. El trabajo cotidiano –kaĹľdodennĂ práce- me agobia. ÂżQuĂ© hago? Co si mám poÄŤĂt?
Tienes que buscarte algĂşn trabajo muy lucrativo –vĂ˝nosnou práci- que no te ocupará mucho tiempo. Un trabajo ocasional –pĹ™ĂleĹľitostná práce- por mucho dinero no estarĂa mal.
PreferirĂa trabajar a domicilio –pracovat doma-. No tendrĂa que ir al trabajo –chodit do práce- y serĂa yo la que manda. En casa trabajarĂa a plena capacidad –naplno-. TrabajarĂa una barbaridad. DĹ™ela bych jako mezek.
Pues, tienes que trabajar para que se cumpla tu deseo. Trabaja en ello. Pracuj na tom.
No te preocupes. Estoy trabajando en ello. Pracuje se na tom.
Muy bien. El que no trabaja, no come. Kdo nepracuje, aĹĄ nejĂ.
(radio-Prague)
<< Back
