В обзоре британских газет:
- Жизнь и творчесий путь Солженицына
- Из-за чего в России так быстро растут цены?
- Мэр Лондона - родственних королевы и Романовых?
"Сугубо русский мир" писателя
Британские газеты, не успевшие в понедельник в своих печатных вариантах отреагировать на смерть Александра Солженицына, полны материалами о жизни и творческом пути этого писателя и мыслителя.
Среди этого множества выделяется публикация обозревателя газеты Independent Мэри Дежевски, озаглавленная "Прощание с хранителем совести России".
"Солженицын не принадлежит к числу тех диссидентов, о которых можно сказать, что они выковались в изгнании на Западе. Его репутация в тогда еще Советском Союзе была основана на его смелости в обращении к таким исключительно русским проблемам, о которых многие знали, лично или по слухам, однако лишь единицы были готовы говорить... Как художник он говорил об универсальных проблемах, оставаясь при этом очень русским писателем-идолом", - пишет Дежевски.
В то время как многие диссиденты советской поры заигрывали с вниманием Запада, чтобы подкрепить правое дело и оставаться на плаву, для Солженицына подобных соображений не существовало - даже будучи в Вермонте, его мир был сугубо русским, не простиравшимся за пределы его кабинета, отмечает издание.
"И в самой России, где быстро разрастался цинизм по отношению к советской жизни и происходил распад недавних ценностей, Солженицын предстал чем-то неизменным, неким иным мерилом, до которого многие хотели бы дорасти, но понимали, что не в состоянии этого сделать", - пишет Дежевски.
"Солженицын - как и Ростропович - в числе тех выдающихся деятелей культуры, кто помогли России восстать из руин Советского Союза именно потому, что были такими, какими были, а не потому, что именно они сделали... Когда он скончался в своем подмосковном доме, Солженицын в культурном смысле оказался у рубежей своей страны. Но писателю, чье место в истории гарантировано в качестве хранителя российской совести в ее мрачнейшие времена, оказаться у границ страны, возможно, показалось бы желанным", - так завершает свой материал Дежевски.
Эта же газета публикует небольшой комментарий журналистки Елены Трегубовой под заголовком "Принципы ГУЛАГа по-прежнему с нами", в котором Трегубова сообщает, что знакома с трудом Солженицына "Архипелаг Гулаг" не понаслышке - его она прочла в запрещенное время еще в школьные годы, за что могла бы оказаться за решеткой.
"Когда Ельцин начал свои демократические реформы и Солженицыну позволили вернуться на родину, ведущие интеллектуалы в России ожидали "нюрнбергского процесса" над КГБ, однако этого не случилось. Эта организация и ее сотрудники не только остались безнаказанными, но постепенно набрали силу и смогли начать полномасштабную месть с благословения Владимира Путина", - пишет журналистка.
Далее Трегубова говорит о возрождении давно забытой категории политических заключенных и о практике помещения критиков режима в психиатрические лечебницы.
"В то время как это, конечно, нельзя сравнить с ужасами ГУЛАГа, подобное дежавю видится как современное послесловие к "Архипелагу ГУЛАГ". Так что, вероятно, закономерно, что Солженицын умер в то время, когда для России развеялась последняя надежда на покаяние", - пишет Елена Трегубова.
Ответ на это высказывание можно найти в специальном приложении к газете, содержащем последнее интервью, данное Александром Исаевичем летом прошлого года двум журналистам Independent - Кристиану Нифу и Маттиасу Шеппу.
На вопрос "Всю вашу жизнь вы призывали власти покаяться перед миллионами жертв ГУЛАГаи коммунистического террора. Был ли ваш призыв услышан?" писатель ответил следующее: "Я смирился с тем фактом, что публичное покаяние - это наиболее неприемлемая вещь для современного политика".
И еще несколько выдержек из этого пространного интервью.
На просьбу прокомментировать слова в то время президента Путина о том, что распад ССР - это величайшая геополитическая катастрофа ХХ века, Солженицын сказал: "По всему миру растет тревога по поводу того, как Соединенные Штаты справятся с ролью единоличной супердержавы, которой она стала в результате геополитических перемен. Что касается "скорби по прошлому", увы, это объединение понятий "советский" и "русский", против чего я выступал так часто в 70-е годы, по-прежнему существует, как на Западе, так и в экс-социалистических странах и в бывших советских республиках".
"Старое поколение политиков в коммунистических странах было не готово к покаянию, тогда как новое поколение слишком уж готово выдвигать обвинения и высказывать жалобы, тем более когда нынешняя Москва является слишком уж удобной мишенью. Они ведут себя, будто это они героически себя освободили и теперь зажили свободной жизнью, тогда как Москва осталась коммунистической. Несмотря на это я хочу верить, что этот нездоровый период вскоре закончится, что все народы, жившие при коммунизме, поймут, что в их горьких страницах истории винить надо коммунизм", - сказал Солженицын.
На последний вопрос интервью "Боитесь ли вы смерти?" последовал такой ответ: "Нет. Когда я был юным, меня напугала ранняя смерть отца и я боялся умереть, прежде чем сбудутся мои литературные замыслы. Но где-то между тридцатью и сорока годами мое отношение к смерти стало вполне спокойным и уравновешенным. Я ощущаю, что это естественная, но ни в коем случае не окончательная веха человеческого существования".
"Девальвация килограмма"
"Одним из симптомов быстро растущей инфляции в России, согласно одному из питерских интернет-порталов, является "девальвация килограмма", - пишет Financial Times и поясняет: в российских супермаркетах все чаще теперь цены на товары указываются не за килограмм, а за сто граммов, с тем чтобы "не шокировать граждан".
Впрочем, турагенты пока наслаждаются хорошим урожаем отдыхающих - спрос на заграничные пляжи высок, а вот на курорты на Черном море - наоборот.
Как оказалось, неделя в Сочи стала дороже, чем неделя в Египте, и это включая перелет.
В июне этого года инфляция в России составила 15% по сравнению с июнем прошлого года, что вдвое, чем год назад и уж никак не сравнимо с однозначными (в буквальном смысле) цифрами инфляции в развитых странах.
Многие винят в этом раскочегаренную российскую экономику - в прошлом году экономический рост в России составил 8%.
"Инфляция - это самая большая сложность для нынешнего правительства", - приводит газета слова Вячеслава Никонова, директора фонда "Русский мир".
"Для борьбы с ней им надо сократить бюджетные расходы, но это в политическом смысле неприемлемо; в таком случае они пошлют сигнал, что лучше купить ценные бумаги Fannie May и Freddie Mac, чем строить мосты и дороги здесь, в России", - полагает Никонов, имея в виду кризис с двумя ипотечными американскими компаниями, в чьи долговые обязательства инвестировала и Россия.
Правительство похоже, готово решать проблему инфляции с помощью административных методов и угроз, а не сокращением расходов, пишет FT, напоминая о критике, которой премьер-министр Путин подверг горно-металлургическую компанию "Мечел".
Вместе с тем, газета отмечает, что в то время как некоторые причины инфляции специфичны исключительно для России, по мнению аналитиков, эта тенденция очень похожа на то, что происходит в других странах - рост цен на еду и сырьевые товары.
"Кто ты на самом деле?"
Мэр Лондона Борис Джонсон является отдаленным родственником королевы Елизаветы II, сообщает Daily Telegraph. Это выяснилось во время съемки программы Би-би-си "Кто ты на самом деле?", в которой Борис Джонсон исследовал свое генеалогическое древо.
Как выяснилось, род матери отца мэра Лондона, Ивонны Эйлин Вильямс, восходит к герцогу Павлу Вюртембергскому, в свою очередь являвшегося потомком короля Георга II.
Таким образом, получается, что нынешний лондонский мэр имеет отдаленное родство не только с британской королевской фамилией, но и со шведской и голландской и даже с Романовыми.
В рамках этой передачи, которая будет показана по телевидению 20 августа, Борис Джонсон ездил в Турцию, где у него также имеются родственники.
Его дед был наполовину турок и родился под именем Осман Кемаль, однако позднее сменил его на Уилфрид Джонсон.
"Интересно наблюдать, насколько британцем я себя чувствую и, в то же время, насколько полукровкой я на самом деле являюсь. Меня этот опыт научил тому, что наши гены руководят нашими жизнями, а мы на самом деле не знаем, ни откуда они пришли, ни куда идут", - приводит Daily Telegraph слова Бориса Джонсона.
Обзор подготовила Катерина Архарова,
Русская служба Би-би-си
(BBC)
<< Back